暂无评分
去评分 >
此书共分四部份,包括圣经根据(Biblical Perspective)、历史中的教会(Historical Perspective)、宣教与文化(Cultural Perspective)及宣教与策略(Strategy Perspective),从圣经、历史、文化及策略的角度深入分析普世宣教。全书共600多页,里面附有70多篇原书文章外,更挑选了十多篇华人学者,包括龙维耐医生、温以诺博士、苏文峰牧师等的学者文章,更适合华人教会使用。陈惠文博士表示宣教工作是本于神,此书描述了从创世纪开始到现在神的工作,并怎样推动教会进行宣教工作。她又认为华人教会未有全面性地看宣教工作,相信此书对华人的宣教工作具参考价值,并希望各地区能发展自己的Perspective宣教课程。
【推荐语】
我在1981年参与香港差传事工联会事奉时,曾与同工选译了《世界基督教运动面面观》其中十一篇文章。如今欣闻陈惠文姐妹花了数年时间,把该书第三版全部编译成功。陈姐妹有学养,有差传负担,且文笔通畅秀丽,该书出版肯定对神学院、差会、教会和有心差传人士提供极大帮助。
——卢家馼,香港差传事工联会董事会主席
牛津字典译 "Perspective" 为“透视、不同方面的关系、对事物有正确的观点”,Perspectives on the World Christian Movement一书所带来的,不是对世上事物的观点与透视,而是从神来的视野,以神的眼光来看普世宣教运动的全面观。
这书英文原著的发行,各地以该书为基础的训练课程,在各地信徒中掀起了一阵阵宣教热浪,这热浪不单挑起了信徒对神的普世福音大计在头脑上的思想、认识及教育,更催生了各式的宣教行动:不少神学生从其它学科转向宣教;不少专业信徒带职参与宣教;不少教会开始对未得之民认领;不少缺乏成果的工场变成了有策略收成……。
华人教会的有效差传教育正需要这样双轨并进:知识的传递与行动的参与!
陈惠文博士用了五年的时间,把Perspectives一书编译成中文版,为华人教会提供了一本难能可贵的宣教百科全书,其中的资料可作讲台讲章、主日学教学材料、研讨专题及研究策略的资料。
中国大陆教会现正迎向一个前所未有的世纪宣教运动,千万的年青人已在主前委身宣教,这本书的出版正适逢其时,使宣教的中国能先有宣教的认识及教育,然后才能产生正确长远的差派行动,为中国教会奠下了稳妥的宣教根基。
——林安国,华人福音普传会总主任
多年来,我在教学和培训宣教士时,都使用本书的英文版。现在喜见华文编译本汇合东方和西方的宣教理念、智慧、实践与经验,实涵盖教科书和资料库于一册。我鼓励每一位教牧、宣教士、神学生、长执都人手一册,在面前华人带职跨境生活、事奉,全方位动员的世代中,边做边学。教学相长,紧随圣灵步伐,前呼后应!
——龙维耐,香港同路坊协调主任
每一个异象、一种事工、一个属灵运动,资讯的传递非常重要,宣教运动若要成为一股活泼的动力,溪水汇成滚滚江河,产生丰硕的果效、深远的影响,需要更多的宣教学者提供他们研究成果和真知灼见。无论在圣经研究、神学讨论、历史反省、文化了解、策略考量,华人教会在宣教学上期待更多的热闹、更深的启发、更广的讨论,引发实践的行动。
《普世宣教运动面面观》英文原著自1981年第一版面世以来,帮助了无数基督徒对福音传遍普世之使命有更新的认识、热炽的投身。深信中文版的出现,必能同样帮助华人信徒发现宣教学的多姿多采、使差传步伐更轻快,在神安排的岗位上,献上一分力量,与普世万民万族的教会,一同努力,完成使命。
——朱昌錂,中华福音使命团国际总主任
期盼已久的《普世宣教运动面面观》中文版终于脱稿面世,深盼能像英文原著一般,在多国各处广被采用,于成人主日学及差传教育方面被主大大使用。
——温以诺,美国西方神学研究院跨文化博士课程主任
未来,将有越来越多人跨境工作,全家迁往另一国,住在别的民族当中;也就是说,不少家庭将好像宣教士一样,成为多元文化家庭。为此我鼓励姐妹们及早透过这课本认识普世现况,传福音的机会和异文化生活适应方法,好叫我们和家人有普世视野,成为大有果效的福音大使。
——龙箫念全,全球基督徒妇女网络北亚区负责人
Perspectives中文版的出版,是华人教会宣教培训的重要里程碑,感谢大使命中心众同工的艰苦努力。我期盼华人教会从研读《普世宣教运动面面观》到激发宣教热忱(Passion),到产生宣教行动(Participation)。
——王志学,罗省基督教会联会会长、圣迦谷罗省基督教会主任牧师